CLASSIC JAPANESE HAIKU, in translationeven in Kyoto,hearing the cuckoo's song,I long for Kyoto.Kobayashi IssaTODAY'S POEM (senryu, a haiku variant *)snacks and essentials --I buy those at konbini(convenience stores).Giorgio Coniglio
* learn more HERE about senryu, a lesser-known Japanese short poem that shares the physical characteristics of haiku (nominally 17 'on' / syllables in three non-rhyming lines), but deals in a satiric or humorous way with human foibles rather than with Nature.
_________________________________________________________________________








No comments:
Post a Comment