In this post, we continue with our novel form of poetic wordplay. Inspired by Japanese haiku poetry, this new form is used for a terse verse with a total of 17 syllables displayed on three lines. Unlike its classic Japanese analogue, this concoction does not mandate the precise distribution of the syllables among the three lines, but does stipulate that each word in the poem be included in a palindromic phrase or sentence in English (i.e. one that can be read either forwards or backwards).
And, just in case you have forgotten what palindromes are about, your blogsite hosts have arranged a serial set of brief lessons on the topic ('Political Palindromes') which you can review by clicking HERE.
(Ed. note:) Verses of this ilk have continued to accumulate. You can view them all at one swoop if you proceed to our more encyclopedic blog "Edifying Nonsense". Click HERE.