Authors' Note: The present participle (participe présent) is used much less commonly in French than in English; the good news is that this form is regular for all but three verbs (to know, to have, to be). In contrast, infinitives are used more often, so 'knowing and doing' is described by savoir-faire.
A blogsite offering entertaining daily oddities since January 2020. There are now over fifteen hundred posts in these four years. Images -- photographic, computer-simulated and poetic -- are drawn from daily life as well as from poems and wordplay grouped by topic on our parent blog "Edifying Nonsense". The poetry displayed is all original (as are the song-lyrics), although portions evolved through rigorous editing on a collaborative website.
November 28, 2022
NOV 28, French savoir-faire: savoir-faire
Savant, an archaic form derived from savoir, is still in use as a noun for 'someone who knows' (a prodigy).
Avant looks as though it should be the present participle for avoir, but in fact it derives from the Latin preposition abante; but, as a loanword, e.g. avant-garde, it has become associated with the 'forefront'.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment