In this post, we continue with a novel form of poetic wordplay. Inspired by Japanese haiku poetry, this new form is used for a terse verse with a total of 17 syllables displayed on three lines. Unlike its classic Japanese analogue, this concoction does not mandate the precise distribution of the syllables among the three lines, but does stipulate that each word in the poem be included in a palindromic phrase or sentence in English (i.e. one that can be read either forwards or backwards).
To help the reader discern the origin of the lyrics, each palindrome (generally occupying one of the three lines of the poem) has been color-coded. The current post should be regarded as experimental; readers are referred to other posts in this collection for a review of the standard format.
And, just in case you have forgotten what palindromes are about, your blogsite hosts have arranged a serial set of brief lessons on the topic ('Political Palindromes') which you can review by clicking HERE.
palinku |
palinku |
links for any date: scroll over to the calendar-based listings of 'Past Posts' in the righthand column on this page, choose your month of interest, and then select (by clicking) the post of your choice.
No comments:
Post a Comment