Song Medley with Adapted Limerick Verses
Original:
Placida è l’onda, prospero il vento.
Venite all’agile; / Barchetta mia;
Santa Lucia! Santa Lucia!
Nantucket Adaptation (Moderate changes)
There was a foolish man, lived on Nantucket,
Kept cash in his little boat, hid in a bucket.
One day his daughter Nan / Sailed off with an older man,
'Barchetta mia', and bucket - Nan took it.
Original (in translation):
Burn-with-passion eyes, how you hypnotize.
How I adore you so, / how I fear you though
Since I say you glow! Now my spirit’s low!
Nantucket Adaptation (Moderate changes)
Once was oligarch from Nantucket
Stuck all cash in pail. Tax? He’d duck it.
But his daughter Nan / Had a man with plan --
Informed KGB, then stole bucket.
7. "ODE TO JOY" ("AN DIE FREUDE"; adapted by L. von Beethoven, 1824, for his Ninth [choral] Symphony from a poem by Friedrich Schiller 1785; designated the 'Anthem of Europe' in 1972.)
Original:
Was die Mode streng geteilt;
Alle Menschen werden Brüder
Wo dein sanfter Flügel weilt.
Nantucket Adaptation (significant changes)
In a case that Freud had mentioned,
Dean hid fortune in a can.
Daughter Joy found lottery winnings,
Filched his bucket; off she ran.
8. THE SLOOP ‘JOHN B’ (traditional Bahamian, recorded by Kingston Trio 1958)
Oh, we came on the sloop ‘John B’ – my grandfather and me
‘Round Nassau town we did roam.
Drinkin’ all night, we got into a fight.
Oh, I feel so break-up, I wanna go home.
Nantucket Adaptation (significant changes)
My Grandpa felt out of luck; on Nantucket he was stuck,
So credit cards and cash he hid in a pail;
Til his daughter Nan / rowed off with her man;
They’d plucked Pop's bucket, but now they’re in jail.












